_____________________________________ХАЛХИЛФЕР
___Была глубокая беззвездная ночь. Графиня ступала поспешным шагом по мощенной серым камнем городской мостовой Халхилфера, чуть позади, настороженно озираясь по сторонам, и потому то и дело поспевая за ней следом, спешил молодой слуга негласно исполнявший роль ее охранника на эту ночь. ___Просторная и плотная черная накидка с капюшоном, ниспадающая до самой земли, скрывала хрупкую фигурку своей хозяйки от посторонних глаз, высокие черные шелковые перчатки ее изящные руки, а лицо прикрывала темная вуаль – узнать в ночной гостье графиню не смог бы пожалуй ни один человек в ночной темени этого вечно-мрачного города. Но слухи об остроте нечеловеческого зрения детей ночи, что так же населяли этот город, были слишком правдивыми. ___Потому графиня спешила – она боялась, но боялась не кровожадных вампиров из детских сказок-страшилок, что могут повстречаться ей на ночной дороге, нет – это было бы глупо для взрослого человека выросшего в стенах города, где добрую половину населения составляли вампиры! Она боялась, что кто-то может увидеть, узнать ее здесь на улице в пустынном переулке той части города, куда она направлялась сейчас со слугой. И этот страх гнал ее прочь сильнее страха смерти. ___Что до слуги? – Он тоже не боялся, он бдительно опасался ночного разбойника или пьяного вышибалу из портового отеля возвращающегося со своей смены… Впрочем скорее последнее – городская охрана не за дарма же свой казенный пай проедает. А еще он был горд и по наивному счастлив этой ночи; надо сказать паренька звали Йен и он был слепо влюблен в свою хозяйку горькой обреченной на безответность любовью. Графиня была молода, горяча и беспощадна в искусстве пленения мужских сердец. К тому же обязана своим титулом старенькому графу – ее мужу (а какие ходили фривольные слухи о том как она умудрилась на себе его женить… впрочем не удивительно учитывая цель этой ночной прогулки). Щенячья радость Йена услужить обожаемой хозяйке постепенно угасала в сердце, уступая место мрачному холоду по мере приближения к цели прогулки, о которой он начинал догадываться. ___Это был переулок расположенный напротив поместья графа – через маленькую городскую бухту, упиравшуюся в центральный бульвар Халхилфера, выходивший в свою очередь ко дворцу Асиарма Тушеля. ___Перед домом, к которому они подошли, имелась вызывающего содержания гильдейская доска: «Публичный дом мадам Аншело. Дом телесной утехи и расслабления.». Сердце Йена замерло, но графиня подошла именно к той двери этого дома и, обмолвившись парой фраз с привратником через смотровое окошко, развернулась к бедному Йену и приказала ждать ее тут. У дома имелась своя охрана. ___Йен остолбенел, он позабыл даже дышать – может быть потому и услышал тихий, как осенний шелест опадающих листьев и леденящий кровь, словно дыхание самой смерти певучий шепот, донесшийся из-за спины, кажется с крыш здания напротив: ___- Заффтра, Рианна, пперет ссамым ссакатом. Нашш смассливый проташшный приятель поссаботится чтобы она ссахотела поффторить эту ноччь. ___- Пофесло тепе, братессс. Ох как пофессло! ___Йен замер – теперь уже от страха, от осознания той участи, что была уготована его хозяйке. Графиня опасалась вампирского глаза не зря, но совершенно не так, как ей следовало его опасаться. ___На старого, преданного древнему роду, графа у клана вампиров Корвуса имелись свои планы. А на его молодую жену-графиню были совершенно другие планы у главы одной уважаемой в клане семьи вампиров. У младшего сына главы семьи – у любимого сына, завтра вечером, ровно за час до заката, наступала ночь рождения. Сто одиннадцать лет. ___Отец семьи в честь круглой даты ненаглядного чада решил сделать ему действительно драгоценный подарок – ее, графиню. Все было уже улажено и договорено. Графине оставалось жить меньше суток…
___Йен не помнил, как пронеслось то время, пока графиня придавалась (почти всю ночь надо сказать) плотским утехам в доме мадам Аншело с «продажным приятелем». Кажется он так и простоял не обернувшись перед дверью дома, в страхе выдать то что он невольно подслушал планы старухи с косой, - до того самого момента когда, получившая то что не в силах ей был дать престарелый муж, молодая графиня не показалась на крыльце. ___В беспамятстве прошел и бессонный нескончаемый остаток ночи после прогулки с графиней. Йен просто лежал на кровати, слепо уставившись в потолок тесной коморки для слуг занимаемой им в поместье, так и не сняв своей одежды слуги. В его душе слепо-преданная любовь к хозяйке боролась с нестерпимой болью ее постыдного предательства. Конечно старый граф был не в счет – ведь она женила его на себе только ради титула и той роскоши, что он мог позволить своей жене. И думать тут нечего. А те слухи – ерунда все, ведь он совершенно не думал о них всерьез, это просто зависть людей к ее красоте и удачному замужеству. Но эта ночь… ___…Эта ночь была последней. Они победили обе – и слепая любовь, и боль предательства.
___На следующий день в поместье графа произошел странный казус: утром обнаружилось, что кто-то из слуг случайно запер с вечера на всю ночь спальню графини; а еще из древнего антикварного комода в подвале кто-то украл шелковые перчатки, вуаль и просторную черную накидку с капюшоном – но об этом узнала только графиня.
___Вампир был очень молод, к тому же мысль о предстоящей такой сладостной охоте, которую ему позволили, в честь его стоодиннадцатилетия слишком уж возбуждала и волновала. Даже несмотря на то что она была не первой, как думал отец семьи, но о чем подозревала его сестрица. ___Странна была реакция молодой графини вроде бы даже не пытавшейся вырываться и кричать, как расчитывал вампир. Даже тот единственный сдержанный вскрик, когда его клыки вошли в нежную молодую шею жертвы, был слишком уж жалок, и чуть было не испортил все впечатление от охоты, если бы не та обжегающе-пьянящая, свежая, желанная, полная чужой жизненной силы кровь… ___Вампир спешил – праздничная ночь только наступала, и было еще светло. Завидев свою жертву в полумраке теней переулка, он сразу же накинулся на нее сзади – рывком отбросив мешавшую трапезе накидку с шеи и почти досуха выпив ее жизнь. Затем, оставив полумертвое тело под стеной дома, поспешил убраться с глаз долой подкупленной стражи.
___Был конец дня, но зимнее небо еще светлело – над крышами домов сгущался вечерний туман. ___Йен опустился на холодную землю, облокотившись плечом о чахлое деревце что росло на невысоком холме неподалеку от стен города на берегу. Мокрая трава сразу же пропитала тонкую ткань одежды моросью. Успокаивающий шум моря нашептывал свою колыбельную. Ярко-бирюзовое угасающее небо над бесконечным горизонтом постепенно наливалось свинцовой дымкой, и глаза закрывались сами собой под ее тяжестью. ___Но это был еще не закат – закат опустил портовый город в мутные сумерки часом позже. Его Йен уже не увидел.
(повествование сложено бардом Флэром – странником Амена и уроженцем Сиалы )
|